Damy radę!

Razem (вместе) мы справимся с любыми проблемами! Никто и не сомневается! А давайте разберем, как сказать слово „справимся” различными способами?
Самое простое, привычное и частое словосочетание это dać radę. Если мы хотим справиться с чем-то, то всегда употребляем предлог „z”. Dać radę z + творительный падеж

Вместе мы справимся с любыми проблемами!
Razem damy radę ze wszystkimi problemami!

Я с ним справлюсь.
Dam sobie z nim radę.

Можно (но лучше не нужно) придать этой фразе и негативный оттенок:

Я не справлюсь / У меня не получится.
Nie dam rady.

У нас не получается сделать домашнюю работу.
Nie damy sobie rady z pracą domową.

Помните о падежах и склонениях? Давайте потратим минутку на то, чтобы выучить очень полезные фразы и заодно освежить грамматику в памяти.

Ja Dam radę My Damy radę
Ty Dasz radę Wy Dacie radę
On/ona Da radę Oni/One Dają radę

PODOŁAĆ и PORADZIĆ
PODOŁAĆ и PORADZIĆ одинаковые по своему значению слова.
Первое всегда употребляем по отношению к ситуации без предлога „z” в конструкции Podołać + творительный падеж.

Справиться с заданием.
Podołać zadaniu.

Они справились со всеми своими проблемами
Oni podołali wszystkim swoim problemom

Второй глагол PORADZIĆ в контексте „справиться” употребляется только с местоимением „sobie” 

Вы справитесь!
Poradzicie sobie!

Я справляюсь.
Radzę sobie.

Агнешка очень хорошо справилась с этим заданием!
Agnieszka bardzo dobrze poradziła sobie z tym zadaniem!

Внимание! 
Глагол Radzić/Poradzić в настоящем времени без местоимения „sobie” переводится как советовать/посоветовать

Ja Podołam
Poradzę sobie
  My Podołamy
Poradzimy sobie
 
Ty Podołasz
Poradzisz sobie
  Wy Podołacie
Poradzicie sobie
 
On/ona Podoła
Poradzi sobie
  Oni/One Podołają
Poradzą sobie
 

SPROSTAĆ
SPROSTAĆ переводится как справиться, соответствовать. Употребляем так же как и podołać  без предлога в конструкции Sprostać + творительный падеж

Этим требованиям не так легко соответствовать.
Nie tak łatwo jest sprostać tym wymaganiom.

Андрей соответствовал всем ожиданиям будущей жены
Andrzej sprostał wszystkim oczekiwaniom przyszłej żony

Ja Sprostam My Sprostamy
Ty Sprostasz Wy Sprostacie
On/ona Sprosta Oni/One Sprostają

UPORAĆ SIĘ
Uporać się – ещё один синоним слова „справиться”.

Я справилась с заданием
Uporałam się z zadaniem

Мы можем справиться с этим в три дня
Możemy się z tym uporać w trzy dni

Ja Uporam się My Uporamy się
Ty Uporasz się Wy Uporacie się
On/ona Upora się Oni/One Uporają się

PRZETRWAĆ
Przetrwać скорее можно перевести как “пережить”.

Надо пережить этот кризис.
Trzeba przetrwać ten kryzys.

Ja Przetrwam My Przetrwamy
Ty Przetrwasz Wy Przetrwacie
On/ona Przetrwa Oni/One Przetrwają

WYTRZYMAĆ
Что-то, что можно Przetrwać можно и Wytrzymać – выдержать.

Нам надо выдержать до конца учебы и можно идти гулять.
Musimy wytrzymać do końca lekcji i możemy iść na spacer.

Ja Wytrzymam My Wytrzymamy
Ty Wytrzymasz Wy Wytrzymacie
On/ona Wytrzyma Oni/One Wytrzymają

Ну что же, poradzimy sobie  с польским языком? 😉

Похожие статьи

Коронавирус

Мы думаем, что о коронавирусной инфекции знают все. Поэтому перейдем сразу к делу, то есть к слову! Говорим об эпидемии и учим слова, связанные с текущей ситуацией в мире.

Топ-5 самых распространенных ошибок при изучении польского языка

Давно хотели поговорить с вами о типичных ошибках, которые на начальном этапе изучения языка совершает чуть ли не каждый. Поэтому в нашей новой статье мы собрали свой личный топ самых распространённых, смешных, каверзных и нелепых ошибок, которые, если ими грешить, мгновенно выдадут в вас иностранца. Поехали!

Как правильно составить резюме (CV) на польском языке

Перед тем, как приступать к поиску работы в Польше, вам нужно не только понять, чем именно вы хотите заниматься, но и грамотно составить свое резюме. Ведь это – и ваша визитная карточка, и инструмент, по которому вас будет оценивать работодатель, и просто безумно важный для жизни в новой стране документ. Собеседования, испытательный срок и прием на работу – все это будет чуточку позже. А начинается все именно с резюме.

10 интересных фактов о польском языке, которые вы не знали.

Сегодня предлагаем отвлечься и посмотреть на польский язык немножко под другим углом. Никакой грамматики, правил и тонкостей произношения, только самые любопытные лингвистические ciekawostki. Итак, представляем…

Ответы